home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-1pe / 1pe2.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  28KB  |  473 lines

  1. 2:1 {Putting away therefore} (\apothemenoi oun\). Second aorist
  2. middle participle of \apotithêmi\, old and common verb, in
  3. metaphorical sense either to cleanse defilements (#3:21; Jas
  4. 1:21|) or to put off clothing (#Ro 13:12; Col 3:5ff.; Eph 4:22|).
  5. Either sense suits here. Therefore (\oun\) because of the new
  6. birth (#1:23|) and the new life demanded. {Wickedness}
  7. (\kakian\). This old word, from \kakos\ (evil), in the ancients
  8. meant vice of any kind and note \pâsan\ (all) here. {Guile}
  9. (\dolon\). Old word (from \delô\, to catch with bait), deceit.
  10. {Hypocrisies} (\hupokriseis\). Singular (\hupokrisin\) in the
  11. best MSS. See #1:22| (\anupokriton\) and #Mr 7:6f.| for Christ's
  12. denunciation of hypocrites which the disciples did not
  13. understand, including Peter (#Mt 15:16ff.|). {Envies}
  14. (\phthonous\). Genuine here, not \phonous\ (murders), as B has
  15. it. For the word see #Mt 27:18|. {Evil speakings} (\katalalias\).
  16. Late word (from \katalalos\, defamer, #Ro 1:30|), in N.T. only
  17. here and #2Co 12:20|. "Backbitings." For verb see #2:12|.
  18.  
  19. 2:2 {As newborn babes} (\hôs artigennêta brephê\). \Brephos\, old
  20. word, originally unborn child (#Lu 1:41-44|), then infant (#Lu
  21. 2:12|), here figuratively, like \nêpioi\. \Artigennêta\ is a late
  22. and rare compound (Lucian, imperial inscription) from \arti\ and
  23. \gennaô\, with evident allusion to \anagegennêmenoi\ in #1:23|,
  24. probably meaning that they were recent converts, possibly slight
  25. proof that the Epistle written before Romans by Paul (Kuhl).
  26. {Long for} (\epipothêsate\). First aorist (constative) active
  27. imperative of \epipotheô\, old verb for intense yearning (#Php
  28. 2:26|). {The spiritual milk which is without guile} (\to logikon
  29. adolon gala\). \Gala\ is old word for milk as in #1Co 9:7| and as
  30. metaphor in #1Co 3:2|. \Adolos\ is an old compound (here alone in
  31. N.T.) adjective (alpha privative and \dolos\ deceit),
  32. unadulterated milk which, alas, is so hard to get. \Logikon\ is
  33. an old adjective in \-ikos\, from \logos\ (reason, speech), in
  34. N.T. only here and #Ro 12:1|, used here with allusion to \logou\
  35. (#1:23|) and \rêma\ (#1:25|), "the sincere milk of the word"
  36. ("the milk belonging to the word," either the milk which is the
  37. word or the milk contained in the word, that is Christ). So Bigg
  38. holds. But in #Ro 12:1| Paul uses \logikon\ in the sense of
  39. "rational" or "spiritual," and that idea is possible here as Hort
  40. holds. In the Pelagia legend (Usener) we have the phrase \tôn
  41. logikôn probatôn tou Christou\ (the spiritual or rational sheep
  42. of Christ). {That ye may grow thereby} (\hina en autôi
  43. auxêthête\). Purpose clause with \hina\ and the first aorist
  44. passive subjunctive of \auxanô\, old and common verb to grow. See
  45. this same metaphor in #Col 2:19; Eph 4:15|. Peter uses the word
  46. of God as the food for growth, especially for babes in Christ,
  47. not emphasizing the distinction from solid food (\brôma\) made in
  48. #1Co 3:2; Heb 5:13|. Salvation (\sôtêrian\) here is final
  49. salvation.
  50.  
  51. 2:3 {If ye have tasted} (\ei egeusasthe\). Condition of first
  52. class with \ei\ and first aorist middle indicative of \geuô\ in
  53. figurative sense as in #Heb 6:4f|. "A taste excites the appetite"
  54. (Bengel). {Gracious} (\chrêstos\). Quotation from #Ps 34:8|. The
  55. Hebrew for the LXX \chrêstos\ is simply _tobh_ (good). Plato used
  56. the word for food also, and Peter carries out the metaphor in
  57. \gala\ (milk) as in #Lu 5:39|.
  58.  
  59. 2:4 {Unto whom} (\pros hon\). The Lord, carrying on the imagery
  60. and language of the Psalm. {Coming} (\proserchomenoi\). Present
  61. middle participle masculine plural of \proserchomai\
  62. (\proselthate\ in the Psalm) agreeing with the subject of
  63. \oikodomeisthe\. {A living stone} (\lithon zônta\). Accusative
  64. case in apposition with \hon\ (whom, the Lord Christ). There is
  65. apparent an intentional contradiction between "living" and
  66. "stone." Cf. "living hope" in #1:3| and "living word" in #1:23|.
  67. {Rejected indeed of men} (\hupo anthrôpôn men
  68. apodedokimasmenon\). Perfect passive participle of \apodokimazô\,
  69. old verb to repudiate after test (#Lu 9:22|), in the accusative
  70. case agreeing with \lithon\. {But with God} (\para de theôi\).
  71. "By the side of God," as he looks at it, in contrast with the
  72. rejection "by men" (\hupo anthrôpôn\). {Elect} (\eklekton\). From
  73. #Isa 28:6| as in \entimon\ (precious, for which see #Lu 7:2|)
  74. rather than \dokimon\ (proved) expected after \apodedokimasmenon\
  75. as meaning far more in God's sight, "a pre-eminence of position
  76. with" (Hort).
  77.  
  78. 2:5 {Ye also as living stones} (\kai autoi hôs lithoi zôntes\).
  79. Peter applies the metaphor about Christ as the living stone to
  80. the readers, "ye yourselves also." {Are built up a spiritual
  81. house} (\oikodomeisthe oikos pneumatikos\). Present passive
  82. indicative second person plural of \oikodomeô\, the very verb
  83. used by Jesus to Peter in #Mt 16:18| (\oikodomêsô\) of building
  84. his church on the rock. If the metaphor of a house of living
  85. stones seems "violent" (Vincent), it should be remembered that
  86. Jesus employed the figure of a house of believers. Peter just
  87. carried it a bit farther and Paul uses a temple for believers in
  88. one place (#1Co 3:16|) and for the kingdom of God in general
  89. (#Eph 2:22|), as does the author of Hebrews (#Heb 3:6|). This
  90. "spiritual house" includes believers in the five Roman provinces
  91. of #1:1| and shows clearly how Peter understood the metaphor of
  92. Christ in #Mt 16:18| to be not a local church, but the church
  93. general (the kingdom of Christ). {To be a holy priesthood} (\eis
  94. hierateuma hagion\). Late word (from \hierateuô\, to serve as
  95. priest, #Lu 1:8| alone in N.T.), in LXX (#Ex 19:6|), in N.T. only
  96. here and verse #9|, either the office of priest (Hort) or an
  97. order or body of priests. At any rate, Peter has the same idea of
  98. #Rev 1:6| (\hiereis\, priests) that all believers are priests
  99. (#Heb 4:16|) and can approach God directly. {To offer up}
  100. (\anenegkai\). First aorist active infinitive (of purpose here)
  101. of \anapherô\, the usual word for offering sacrifices (#Heb
  102. 7:27|). Only these are "spiritual" (\pneumatikas\) as pictured
  103. also in #Heb 13:15f|. {Acceptable} (\euprosdektous\). Late
  104. (Plutarch) double compound verbal adjective (\eu, pros,
  105. dechomai\) as in #2Co 6:2|.
  106.  
  107. 2:6 {It is contained} (\periechei\). Present active (here
  108. intransitive, to contain, only N.T. example) of \periechô\, old
  109. verb, to surround, transitive in #Lu 5:9| to seize (only other
  110. N.T. example). The formula with \periechei\ is in Josephus
  111. (_Ant_. XI. 7). This Scripture (\en graphêi\) is #Isa 28:16| with
  112. some changes. Peter had in verse #4| already quoted \eklekton\
  113. and \entimon\. Now note \akrogôniaion\ (a chief corner stone), a
  114. word apparently invented by Isaiah (from \akros\, highest, and
  115. \gôniaios\, Attic word for corner stone). Paul in #Eph 2:20| uses
  116. the same word, making Christ the chief corner stone (the only
  117. other N.T. example). In Isaiah the metaphor is rather a
  118. foundation stone. Peter and Paul make it "the primary foundation
  119. stone at the structure" (W. W. Lloyd). {On him} (\ep' autôi\).
  120. That is, "on it" (this corner stone, that is, Christ). {Shall not
  121. be put to shame} (\ou mê kataischunthêi\). Strong negatives \ou
  122. mê\ with first aorist passive subjunctive of \kataischunô\, old
  123. verb, to put to shame (#Ro 5:5|).
  124.  
  125. 2:7 {The preciousness} (\hê timê\). Or "the honour." Explanation
  126. of \entimon\ and \ou mê kataischunthêi\ and only true "for you
  127. which believe" (\tois pisteuousin\ ethical dative of articular
  128. present active participle of \pisteuô\ to believe). {But for such
  129. as disbelieve} (\apistousin de\). Dative present active
  130. participle again of \apisteô\, opposite of \pisteuô\ (#Lu
  131. 24:11|). {Was made the head of the corner} (\egenêthê eis
  132. kephalên gônias\). This verse is from #Ps 118:22| with evident
  133. allusion to #Isa 28:16| (\kephalên gônias=akrogôniaion\). See #Mt
  134. 21:42; Mr 12:10; Lu 20:17|, where Jesus himself quotes #Ps
  135. 118:22| and applies the rejection of the stone by the builders
  136. (\hoi oikodomountes\, the experts) to the Sanhedrin's conduct
  137. toward him. Peter quoted it also (and applied it as Jesus had
  138. done) in his speech at the Beautiful Gate (#Ac 4:11|). Here he
  139. quotes it again to the same purpose.
  140.  
  141. 2:8 {And} (\kai\). Peter now quotes #Isa 8:14| and gives a new
  142. turn to the previous quotation. To the disbelieving, Christ was
  143. indeed "a stone of stumbling (\lithos proskommatos\) and rock of
  144. offence (\petra skandalou\)," quoted also by Paul in #Ro 9:32f.|,
  145. which see for discussion. \Proskomma\ (from \proskoptô\, to cut
  146. against) is an obstacle against which one strikes by accident,
  147. while \skandalon\ is a trap set to trip one, but both make one
  148. fall. Too much distinction need not be made between \lithos\ (a
  149. loose stone in the path) and \petra\ (a ledge rising out of the
  150. ground). {For they} (\hoi\). Causal use of the relative pronoun.
  151. {Stumble at the word, being disobedient} (\proskoptousin tôi
  152. logôi apeithountes\). Present active indicative of \proskoptô\
  153. with dative case, \logôi\, and present active participle of
  154. \apeitheô\ (cf. \apistousin\ in #2:7|) as in #3:1|. \Tôi logôi\
  155. can be construed with \apeithountes\ (stumble, being disobedient
  156. to the word). {Whereunto also they were appointed} (\eis ho kai
  157. etethêsan\). First aorist passive indicative of \tithêmi\. See
  158. this idiom in #1Ti 2:7|. "Their disobedience is not ordained, the
  159. penalty of their disobedience is" (Bigg). They rebelled against
  160. God and paid the penalty.
  161.  
  162. 2:9 {But ye} (\humeis de\). In contrast with the disobedient
  163. ones. {An elect race} (\genos eklekton\). From #Isa 43:20|. The
  164. blood relation of the spiritual Israel (not the Jewish race)
  165. through the new birth (#1:23|). {A royal priesthood} (\basileion
  166. hierateuma\). From #Ex 19:6| (cf. #Re 1:6; 5:10|). The official
  167. in Christian churches is \presbuteros=episcopos\, not \hiereus\.
  168. We are all \hiereis\ (priests). Cf. #2:5|. {A holy nation}
  169. (\ethnos hagion\). Also from #Ex 19:6|, but here applied, not to
  170. the national Israel, but to the spiritual Israel of believers
  171. (both Jews and Gentiles). {A people for God's own possession}
  172. (\laos eis peripoiêsin\). The idea here occurs in #Ex 19:5; De
  173. 7:6; 14:2; 26:18|, where we have \laos periousios\ as in #Tit
  174. 2:14| (alone in the N.T.), and in #Mal 3:17| we find \eis
  175. peripoiêsin\ (for a possession). \Periousios laos\ is a people
  176. over and above the others and \peripoiêsis\ is a possession in a
  177. special sense (#Eph 1:14|). See Paul's use of \periepoiêsato\ in
  178. #Ac 20:28|. The old rendering, "a peculiar people," had this idea
  179. of possession, for "peculiar" is from _pecus_ (Latin for flock).
  180. {That ye may shew forth} (\hopôs exaggeilête\). Purpose clause
  181. with \hopôs\, rather than \hina\, with the first aorist active
  182. subjunctive of \exaggellô\, old verb, to tell out, here alone in
  183. N.T. {The excellencies} (\tas aretas\). From #Isa 43:21|. Old
  184. word for any preeminence (moral, intellectual, military), often
  185. for "virtue," but not in that sense in the O.T. or the N.T. The
  186. word has the sense of moral worth in #2Pe 1:3,5; Php 4:8|; and
  187. the Apocrypha. In Isaiah (here quoted) it means praise and glory
  188. to God. So also #Isa 42:12|. See #Ac 2:11| \ta megaleia tou
  189. theou\ (the mighty works of God). {Darkness} (\skotous\).
  190. Heathenism. {His marvellous light} (\to thaumaston autou phôs\).
  191. Christianity. For \thaumaston\ (from \thaumazô\) see #Mt 21:42|.
  192. For the change from heathenism to Christianity see #Col 1:12; Eph
  193. 5:8-14|.
  194.  
  195. 2:10 {Which in time past} (\hoi pote\). "Who once upon a time."
  196. {No people} (\ou laos\). This phrase from #Hos 2:23|. Note use of
  197. \ou\ (not \oudeis\) with \laos\ like Hebrew negative. {Which had
  198. not obtained mercy} (\hoi ouk eleêmenoi\). Perfect passive
  199. articular participle of \eleeô\ and the emphatic negative \ou\,
  200. with which compare Paul's use of #Ho 1; 2| in #Ro 9:25|, which
  201. may have been known to Peter or not. {But now have obtained
  202. mercy} (\nun de eleêthentes\). Change to first aorist passive
  203. participle from "the long antecedent state" to "the single event
  204. of conversion which ended it" (Hort).
  205.  
  206. 2:11 {As sojourners and pilgrims} (\hôs paroikous kai
  207. parepidêmous\). This combination from the LXX (#Ge 33:4; Ps
  208. 39:13|). See #1:1| for \parepidêmos\ and #1:17| for \paroikia\
  209. and #Eph 2:19| for \paroikos\ (only there and here in N.T.,
  210. Christians whose fatherland is heaven). {To abstain from}
  211. (\apechesthai\). Present middle (direct) infinitive of \apechô\,
  212. old verb, to hold back from (#1Th 4:3|). In indirect command (to
  213. keep on abstaining from) after \parakalô\ (I beseech). With the
  214. ablative case \tôn sarkikôn epithumiôn\, the grosser sins of the
  215. flesh (for \sarkikos\ see #1Co 3:3|) like the list in #4:3|.
  216. {Which} (\haitines\). "Which very ones." Like Latin _quippe qui_.
  217. {War against the soul} (\strateuontai kata tês psuchês\). Present
  218. middle indicative of \strateuô\, to carry on a campaign (#Jas
  219. 4:1|). See this struggle between the flesh and the spirit vividly
  220. pictured by Paul in #Ga 5:16-24|.
  221.  
  222. 2:12 {Seemly} (\kalên\). Predicate adjective with \anastrophên\,
  223. for which see #1:15,18|. The Gentiles are on the watch for slips
  224. in moral conduct by the Christians. {That} (\hina\). Final
  225. conjunction with \doxasôsin\ (they may glorify, first aorist
  226. active subjunctive of \doxazô\, the purpose of the Christians
  227. about the Gentiles. {Wherein} (\en hôi\). "In what thing." {As
  228. evil-doers} (\hôs kakopoiôn\). As they did and do, old word (from
  229. \kakon\ and \poieô\, #Joh 18:30|), in N.T. only here and verse
  230. #14| in correct text. Heathen talk against us (\katalalousin\)
  231. gleefully. {By your good works} (\ek tôn kalôn ergôn\). "Out of
  232. (as a result of) your good (beautiful) deeds." {Which they
  233. behold} (\epopteuontes\). Present active participle of
  234. \epopteuô\, old verb (from, \epoptês\, overseer, spectator, #2Pe
  235. 1:16|), to be an overseer, to view carefully, in N.T. only here
  236. and #3:2|. {In the day of visitation} (\en hêmerâi episkopês\).
  237. From #Isa 10:33|. Cf. its use in #Lu 19:44|, which see for the
  238. word \episkopê\ (from \episkopeô\, to inspect (#Heb 12:15|).
  239. Clear echo here of #Mt 5:16|.
  240.  
  241. 2:13 {Be subject to} (\hupotagête\). Second aorist passive
  242. imperative second person plural of \hupotassô\, to subject to, as
  243. in #3:22|. {Every ordinance of man} (\pasêi anthrôpinêi ktisei\).
  244. Dative case of old and common word \ktisis\ (from \ktizô\, to
  245. create, to found), act of creation (#Ro 1:20|), a creature or
  246. creation (#Ro 1:25|), all creation (#Col 1:15|), an institution
  247. as here (in Pindar so). For \anthrôpinos\ (human) see #Jas 3:7|.
  248. Peter here approves no special kind of government, but he
  249. supports law and order as Paul does (#Ro 13:1-8|) unless it steps
  250. in between God and man (#Ac 4:20|). {For the Lord's sake} (\dia
  251. ton kurion\). For Jesus' sake. That is reason enough for the
  252. Christian not to be an anarchist (#Mt 22:21|). The heathen were
  253. keen to charge the Christians with any crime after Nero set the
  254. fashion. "It should not be forgotten that, in spite of the fine
  255. language of the philosophers, the really popular religions in
  256. Greece and Rome were forms of devil-worship, intimately blended
  257. with magic in all its grades" (Bigg). {As supreme} (\hôs
  258. huperechonti\). Dative singular of present active participle of
  259. \huperechô\, old verb (intransitive), to stand out above (to have
  260. it over), as in #Ro 13:1|. It is not the divine right of kings,
  261. but the fact of the king as the outstanding ruler.
  262.  
  263. 2:14 {Unto governors} (\hêgemosin\). Dative again of \hêgemôn\, a
  264. leader (from \hêgeomai\, to lead), old and common word (#Mt
  265. 10:18|). {As sent by him} (\hôs di' autou pempomenois\). Present
  266. passive participle of \pempô\. \Di' autou\ is "by God," as Jesus
  267. made plain to Pilate; even Pilate received his authority
  268. ultimately "from above" (#Joh 18:11|). {For vengeance on
  269. evil-doers} (\eis ekdikêsin kakopoiôn\). Objective genitive with
  270. \ekdikêsin\, for which see #Lu 18:7f|. {For praise to them that
  271. do well} (\epainon agathopoiôn\). Objective genitive again,
  272. \agathopoios\, a late word (Plutarch, Sirach) from \agathon\ and
  273. \poieô\ here only in N.T. Found in a magical papyrus.
  274.  
  275. 2:15 {By well-doing} (\agathopoiountas\). Present active
  276. participle of \agathopoieô\, only in LXX and N.T. (#Mr 3:4|). In
  277. accusative case agreeing with \humas\ understood, accusative of
  278. general reference with \phimoin\, present active infinitive
  279. (epexegetic infinitive after \to thelêma tou theou\, the will of
  280. God), late and rare verb (from \phimos\ muzzle), as in #Mt
  281. 22:12|. {The ignorance of foolish men} (\tên tôn aphronôn
  282. anthrôpôn agnôsian\). \Agnôsia\ is late and rare word (in the
  283. papyri) from alpha privative and \gnôsis\ (knowledge), in N.T.
  284. only here and #1Co 15:24| (disgraceful ignorance in both
  285. instances). Note alliteration.
  286.  
  287. 2:16 {As free} (\hôs eleutheroi\). Note nominative again
  288. connected with \hupotagête\ in verse #13|, not with \phimoin\ in
  289. verse #14| (a parenthesis in fact). For this ethical sense of
  290. \eleutheros\ see #Ga 4:26|. {And not using your freedom} (\kai mê
  291. echontes tên eleutherian\). "And not holding your liberty"
  292. (present active participle of \echô\, with usual negative \mê\
  293. with participle. {For a cloke of wickedness} (\hôs epikalumma tês
  294. kakias\). \Epikalumma\ (from \epikaluptô\ #Ro 4:7|) is a rare
  295. word (Aristotle, LXX) for veil, here only in N.T. and in
  296. figurative sense for pretext to do wickedness under, a thing,
  297. alas, that sometimes happens. {But as bondservants of God} (\all'
  298. hôs theou douloi\). Paul's proud title. There is no such thing as
  299. absolute freedom (personal freedom), for that is anarchy. Cf. #Ro
  300. 6:22| "enslaved to God."
  301.  
  302. 2:17 {Honour all men} (\pantas timêsate\). Not with the same
  303. honour. Constative use of the aorist imperative. {Love the
  304. brotherhood} (\tên adelphotêta agapâte\). Present active
  305. imperative of \agapaô\, keep on doing it. Note the abstract
  306. \adelphotês\ (from \adelphos\, brother) in the collective sense,
  307. rare save in ecclesiastical literature, though in I Macc. 12:10;
  308. IV Macc. 10:3, and in late papyri. It is a word for all
  309. Christians. {Fear God} (\ton theon phobeisthe\). In both senses
  310. of reverence and dread, and keep it up (present middle
  311. imperative). {Honour the king} (\ton basilea timâte\). Keep that
  312. up also. A fine motto in this verse.
  313.  
  314. 2:18 {Servants} (\hoi oiketai\). Note article with the class as
  315. with \andres\ (#3:7|), though not with \gunaikes\ (#3:1|).
  316. \Oiketês\, old word from \oikos\ (house), means one in the same
  317. house with another (Latin _domesticus_), particularly house
  318. servants (slaves) in distinction from the general term \doulos\
  319. (slave). "Ye domestics." See similar directions to Christian
  320. servants (slaves) in #Col 3:22-25; Eph 6:5-7; 1Ti 6:1f.; Tit
  321. 2:9f|. \Oiketês\ in N.T. occurs only here, #Lu 16:13; Ac 10:7; Ro
  322. 14:4|. {Be in subjection} (\hupotassomenoi\). Present middle
  323. participle of \hupotassô\, common late compound to subject
  324. oneself to one (#Lu 2:51|). Either the participle is here used as
  325. an imperative (so in #3:1,7|) as in #Ro 12:16f.|, or the
  326. imperative \este\ has to be supplied (Robertson, _Grammar_, p.
  327. 945). {To your masters} (\tois despotais\). Dative case of
  328. \despotês\, old word for absolute owner in contrast with
  329. \doulos\. It is used also of God (#Lu 2:29; Ac 4:24,29|) and of
  330. Christ (#2Pe 2:1; Jude 1:4|). \Kurios\ has a wider meaning and
  331. not necessarily suggesting absolute power. {To the good and
  332. gentle} (\tois agathois kai epieikesin\). Dative case also with
  333. the article with class. For \epieikês\ see on »Jas 3:17|. There
  334. were slave-owners (masters) like this as there are housekeepers
  335. and employers of workmen today. This is no argument for slavery,
  336. but only a sidelight on a condition bad enough at its best. {To
  337. the froward} (\tois skoliois\). "To the crooked." Old word, also
  338. in #Lu 3:5; Ac 2:40; Php 2:15|. Unfortunately there were
  339. slave-holders as there are employers today, like this group. The
  340. test of obedience comes precisely toward this group.
  341.  
  342. 2:19 {For this is acceptable} (\touto gar charis\). "For this
  343. thing (neuter singular \touto\, obedience to crooked masters) is
  344. grace" (\charis\ is feminine, here "thanks" as in #Ro 7:25|).
  345. "Acceptable" calls for \euprosdekton\ (#2:5|), which is not the
  346. text here. {If a man endureth griefs} (\ei huopherei tis lupas\).
  347. Condition of first class with \ei\ and present active indicative
  348. of \hupopherô\, old verb, to bear up under, in N.T. only here,
  349. #1Co 10:13; 2Ti 3:11|. Note plural of \lupê\ (grief). {For
  350. conscience toward God} (\dia suneidêsin theou\). Suffering is not
  351. a blessing in and of itself, but, if one's duty to God is
  352. involved (#Ac 4:20|), then one can meet it with gladness of
  353. heart. \Theou\ (God) is objective genitive. For \suneidêsis\
  354. (conscience) see on »Ac 23:1; 1Co 8:7|. It occurs again in #1Pe
  355. 3:16|. {Suffering wrongfully} (\paschôn adikôs\). Present active
  356. participle of \paschô\ and the common adverb \adikôs\, unjustly,
  357. here alone in N.T. This is the whole point, made clear already by
  358. Jesus in #Mt 5:10-12|, where Jesus has also "falsely"
  359. (\pseudomenoi\). See also #Lu 6:32-34|.
  360.  
  361. 2:20 {For what glory} (\poion gar kleos\). Qualitative
  362. interrogative (what kind of glory). "What price glory?" \Kleos\
  363. is old word from \kleô\ (\kaleô\, to call), report, praise,
  364. glory, here only in N.T. {If ye shall take it patiently} (\ei
  365. hupomeneite\). First-class condition with \ei\ and future active
  366. indicative of \hupomenô\, for which see #Jas 1:12|. Same
  367. condition also in next sentence (\all' ei\, etc.). {When ye sin}
  368. (\hamartanontes\). Present active participle of \hamartanô\
  369. (continued repetition). {And are buffeted for it} (\kai
  370. kolaphizomenoi\). Present passive participle of \kolaphizô\, late
  371. word (from \kolaphos\ fist), only in N.T. (cf. #Mt 26:67|) and
  372. ecclesiastical writers. Repeated action again. No posing as a
  373. martyr allowed here. Christians do sometimes deserve persecution,
  374. as Jesus implied (#Mt 5:10-12|). {When ye do well}
  375. (\agathopoiountes\). Present active participle of \agathopoieô\
  376. as in verse #15|. {And suffer for it} (\kai paschontes\). Present
  377. active participle of \paschô\ (verse #19|). No "for it" in the
  378. Greek here or in the previous sentence. {This is acceptable with
  379. God} (\touto charis para theôi\). "This thing (neuter) is thanks
  380. (verse #19|) by the side of (\para\) God (as God looks at it)."
  381.  
  382. 2:21 {For hereunto were ye called} (\eis touto gar eklêthête\).
  383. First aorist indicative of \kaleô\, to call. They were called to
  384. suffer without flinching (Hort), if need be. {Because} (\hoti\).
  385. The fact that Christ suffered (\epathen\) lifts their suffering
  386. to a new plane. {Leaving you an example} (\humin hupolimpanôn
  387. hupogrammon\). Present active participle of the late Ionic verb
  388. \hupolimpanô\ (in the papyri) for the common \hupoleipô\, to
  389. leave behind (under), here only in N.T. \Hupogrammos\ is also a
  390. late and rare word (from \hupographô\, to write under), a
  391. writing-copy for one to imitate, in II Macc. 2:28; Philo, Clement
  392. of Rome, here only in N.T. Clement of Alex. (_Strom_. V. 8. 49)
  393. uses it of the copy-head at the top of a child's exercise book
  394. for the child to imitate, including all the letters of the
  395. alphabet. The papyri give many examples of \hupographê\ and
  396. \hupographô\ in the sense of copying a letter. {That ye should
  397. follow his steps} (\hina epakolouthêsête tois ichnesin autou\).
  398. Purpose clause with \hina\ and first aorist active subjunctive of
  399. \epakoloutheô\, old verb, to follow closely upon, with the
  400. associative-instrumental (#1Ti 5:10,24|) or the locative here.
  401. \Ichnos\ is old word (from \hikô\, to go), tracks, footprints, in
  402. N.T. only here, #2Co 12:18; Ro 4:12|. Peter does not mean that
  403. Christ suffered only as an example (#1:18|), but he did leave us
  404. his example for our copying (#1Jo 2:6|).
  405.  
  406. 2:22 {Who did no sin} (\hos hamartian ouk epoiêsen\). Quotation
  407. from #Isa 53:9|. He has already expressed the sinlessness of
  408. Christ in #1:19|. The next clause is a combination of #Isa 53:9;
  409. Zep 3:13|. For "guile" (\dolos\) see verse #1|. {Was found}
  410. (\heurethê\). First aorist passive indicative of \heuriskô\.
  411. Christ's guilelessness stood the test of scrutiny (Vincent), as
  412. Peter knew (#Mt 26:60; Joh 18:38; 19:4,6|).
  413.  
  414. 2:23 {When he was reviled} (\loidoroumenos\). Present passive
  415. participle of \loidoreô\, old verb (from \loidoros\, reviler,
  416. #1Co 5:11|) as in #Joh 9:28|. {Reviled not again} (\ouk
  417. anteloidorei\). Imperfect active (for repeated incidents) of
  418. \antiloidoreô\, late and rare compound (Plutarch, Lucian, one
  419. papyrus example with compound following the simplex verb as here,
  420. Moulton and Milligan's _Vocabulary_), here only in N.T. Idiomatic
  421. use of \anti\ (in turn, return, back). {Threatened not} (\ouk
  422. êpeilei\). Imperfect again (repeated acts) of \apeileô\, old
  423. compound (from \apeilê\, threat, #Ac 9:1|), in N.T. only here and
  424. #Ac 4:17|. {But committed himself} (\paredidou de\). Imperfect
  425. active again (kept on committing himself) of \paradidômi\, to
  426. hand over, usually of one to a judge, but here not of another (as
  427. the Sanhedrin), but himself (supply \heauton\), for Jesus uses
  428. this very idea in #Lu 23:46| as he dies. Jesus thus handed
  429. himself and his cause over to the Father who judges righteously
  430. (\tôi krinonti dikaiôs\, dative of present active articular
  431. participle of \krinô\).
  432.  
  433. 2:24 {Who his own self} (\hos autos\). Intensive pronoun with the
  434. relative referring to Christ (note relatives also in verses
  435. #22,23|). {Bare our sins} (\anênegken tas hamartias hêmôn\).
  436. Second aorist active indicative of \anapherô\, common verb of
  437. bringing sacrifice to the altar. Combination here of #Isa 53:12;
  438. De 21:23|. Jesus is the perfect sin offering (#Heb 9:28|). For
  439. Christ's body (\sôma\) as the offering see #1Co 11:24|. "Here St.
  440. Peter puts the Cross in the place of the altar" (Bigg). {Upon the
  441. tree} (\epi to xulon\). Not tree here as in #Lu 23:31|,
  442. originally just wood (#1Co 3:12|), then something made of wood,
  443. as a gibbet or cross. So used by Peter for the Cross in #Ac 5:30;
  444. 10:39|; and by Paul in #Ga 3:13| (quoting #De 21:23|). {Having
  445. died unto sins} (\tais hamartiais apogenomenoi\). Second aorist
  446. middle participle of \apoginomai\, old compound to get away from,
  447. with dative (as here) to die to anything, here only in N.T. {That
  448. we might live unto righteousness} (\hina têi dikaiosunêi
  449. zêsômen\). Purpose clause with \hina\ and the first aorist active
  450. subjunctive of \zaô\ with the dative (cf. #Ro 6:20|). Peter's
  451. idea here is like that of Paul in #Ro 6:1-23|, especially verses
  452. #2,10f.|). {By whose stripes ye were healed} (\hou tôi môlôpi
  453. iathête\). From #Isa 53:5|. First aorist passive indicative of
  454. \iaomai\, common verb to heal (#Jas 5:16|) and the instrumental
  455. case of \môlôps\, rare word (Aristotle, Plutarch) for bruise or
  456. bloody wound, here only in N.T. Cf. #1:18|. Writing to slaves who
  457. may have received such stripes, Peter's word is effective.
  458.  
  459. 2:25 {For ye were going astray like sheep} (\ête gar hôs probata
  460. planômenoi\). Brought from #Isa 53:6|, but changed to
  461. periphrastic imperfect indicative with \ête\ and present middle
  462. participle of \planaô\, to wander away. Recall the words of Jesus
  463. in #Lu 15:4-7|. {But are now returned} (\alla epestraphête\).
  464. Second aorist passive indicative of \epistrephô\, old verb, to
  465. turn, to return (#Mt 10:13|). {Unto the Shepherd and Bishop of
  466. your souls} (\epi ton poimena kai episkopon tôn psuchôn humôn\).
  467. Jesus called himself the Good Shepherd (#Joh 10:11|, and see also
  468. #Heb 13:20|). Here alone is Christ called our "Bishop"
  469. (overseer). See both ideas combined in #Eze 34:11|. Philo calls
  470. God \Episcopos\. Jesus is also \Apostolos\ #Heb 3:1|) and he
  471. deserves all other titles of dignity that we can give him.
  472.  
  473.